Department of Computer Science at the University of Haifa Translated texts differ from texts originally written in the same (target) language. Several Translation Studies hypotheses aim at explaining these differences. We use computational methodology, specifically supervised and unsupervised classification, to distinguish between translated and original texts. This facilitates a close inspection of the specific features along which the two types of texts differ. This enterprise yields several findings: – Some Translation Studies hypotheses, especially those purporting to the universality of translationese features, are questionable; – Interference, namely the fingerprints
of the original text on the product of the translation process, is by far the dominating feature of translationese; – Interference is so powerful that by looking only at translations from several languages, the source language can be identified; – Translationese features are overshadowed by more salient features of the text, including genre, register, domain, etc. We show that the import of these results is not only theoretical; they have implications for natural language processing applications, in particular statistical machine translation. If you would like to meet with the speaker, please contact Olena Steshenko
Shuly Wintner is a professor of computer science at the University of Haifa, Israel. His research spans various areas of computational linguistics and natural language processing, including formal grammars, morphology, syntax, language resources, translation, and child language acquisition. He served as the editor-in-chief of Springer’s Research on Language and Computation, a program co-chair of EACL-2006, and the general chair of EACL-2014. He was among the founders, and twice (6 years) the chair, of ACL SIG Semitic. Currently, he serves as the Head of the Department of Computer Science in Haifa.
Professor Wintner has a doctoral degree from the Technion, Israel Institute of Technology. He did his post-doctoral research at the University of Tuebingen, Germany and the University of Pennsylvania in Philadelphia. He also spent one year as a visiting professor at the Language Technologies Institute of Carnegie Mellon University in Pittsburg, PA.